-
1 dissolve
dɪˈzɔlv
1. сущ.;
кино, тлв. наплыв
2. гл.
1) разлагать(ся) Syn: disintegrate, decompose
2) растворять(ся), таять sugar dissolves in water ≈ сахар растворяется в воде Syn: melt
3) растворяться, исчезать Their courage dissolved in the face of danger. ≈ Их храбрость расстаяла перед лицом опасности.
4) прекращать деятельность, распускать( партию, парламент и т. п.) Syn: terminate
5) аннулировать, расторгать They have dissolved partnership, and started each on his own account. ≈ Они расторгли деловые отношения и каждый открыл свое собственное дело.
6) разрушать That promise is a dream dissolved by the experience of eighteen centuries. ≈ Это обещание - просто мечта, разрушенная опытом восемнадцати столетий. Syn: destroy
7) редк. "растворяться", тонуть (в слезах, горе и т. п.)
8) кино плавно исчезать (когда наплывом дается следующий кадр) (кинематографический) наплыв;
постепенное превращение одного изображения в другое растворять - to * sugar in water растворить сахар в воде разжижать - his features were *d in fat его лицо заплыло жиром растворяться - to * in water раствориться в воде - to * into thin air раствориться в воздухе( о дыме и т. п.) разжижаться - snow *s in the sun снег тает на солнце топить - to * action in speech потопить дело в словах;
много говорить и ничего не делать тонуть - to * in tears заливаться слезами( редкое) разлагать;
разрушать;
разлагаться;
разрушаться;
подвергаться распаду распускать, прекращать деятельность - to * Parliament распустить парламент прекращать деятельность, распадаться - the committee *d комитет прекратил свое существование разрушать, уничтожать исчезать - her illusions *d ее иллюзии рассеялись расторгать, разрывать - to * a marriage расторгнуть брак отменять, аннулировать - to * an injunction отменить распоряжение (суда) ликвидировать( дело, предприятие) - to * a partnership ликвидировать дело /компанию/ утрачивать связь;
подвергаться разрыву распадаться, разваливаться( кинематографический) давать наплывом;
наплывать( редкое) решать (вопрос) dissolve аннулировать, расторгать;
to dissolve a marriage расторгнуть брак ~ аннулировать ~ ликвидировать ~ кино наплыв ~ постепенно исчезать ~ кино появляться, показываться наплывом ~ прекращать ~ прекращать деятельность ~ распадаться ~ распускать (парламент и т. п.) ~ распускать ~ растворять(ся) ;
таять;
разжижать(ся) ;
испарять(ся) ;
разлагать(-ся) (на составные части) ~ расторгать ~ расформировывать dissolve аннулировать, расторгать;
to dissolve a marriage расторгнуть брак marriage: dissolve a ~ расторгать брак ice dissolves in the sun лед тает на солнце;
sun dissolves ice солнце растапливает лед;
dissolved in tears заливаясь слезами ice dissolves in the sun лед тает на солнце;
sun dissolves ice солнце растапливает лед;
dissolved in tears заливаясь слезами ice dissolves in the sun лед тает на солнце;
sun dissolves ice солнце растапливает лед;
dissolved in tears заливаясь слезамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dissolve
-
2 dissolve
1. [dıʹzɒlv] n кинонаплыв; постепенное превращение одного изображения в другое2. [dıʹzɒlv] v1. 1) растворять2) разжижать3) растворятьсяto dissolve into thin air - растворяться в воздухе (о дыме и т. п.)
4) разжижаться2. 1) топитьto dissolve action in speech - потопить дело в словах; много говорить и ничего не делать
2) тонуть3. редк.1) разлагать; разрушать2) разлагаться; разрушаться, подвергаться распаду4. 1) распускать, прекращать деятельность2) прекращать деятельность, распадаться5. 1) разрушать, уничтожать2) исчезать6. 1) расторгать, разрывать2) отменять, аннулировать3) ликвидировать (дело, предприятие)to dissolve a partnership - ликвидировать дело /компанию/
4) утрачивать связь; подвергаться разрыву5) распадаться, разваливаться7. кино1) давать наплывом2) наплывать8. редк. решать ( вопрос) -
3 dissolve
1. n кино наплыв; постепенное превращение одного изображения в другоеfrom dissolve to dissolve — "на белом фоне наплывом"
2. v растворять3. v разжижать4. v растворяться5. v разжижаться6. v топитьto dissolve action in speech — потопить дело в словах; много говорить и ничего не делать
7. v тонуть8. v редк. разлагать; разрушать9. v редк. разлагаться; разрушаться, подвергаться распаду10. v редк. распускать, прекращать деятельность11. v редк. прекращать деятельность, распадаться12. v редк. разрушать, уничтожать13. v редк. исчезать14. v редк. расторгать, разрывать15. v редк. отменять, аннулировать16. v редк. ликвидировать17. v редк. утрачивать связь; подвергаться разрыву18. v редк. распадаться, разваливаться19. v редк. кино20. v редк. давать наплывом21. v редк. наплывать22. v редк. редк. решатьСинонимический ряд:1. adjourn (verb) adjourn; conclude; disband; discontinue; dismiss; disunite; free; loosen; postpone; prorogate; prorogue; recess; rise; terminate2. annul (verb) abrogate; annul; discharge; quash; vacate; void3. destroy (verb) annihilate; atomize; break down; decapitate; decimate; demolish; destroy; destruct; die; discreate; dismantle; dispel; dynamite; end; expire; perish; pull down; pulverize; quench; raze; rub out; ruin; shatter; shoot; smash; tear down; unbuild; undo; unframe; unmake; wrack; wreck4. fragment (verb) break up; crumble; decompose; disintegrate; fragment5. invalidate (verb) invalidate; render void; repeal6. liquefy (verb) defrost; deliquesce; flux; fuse; liquefy; liquesce; run; soften; thaw7. melt (verb) disperse; dissipate; melt; scatter8. solve (verb) break; clear up; decipher; figure out; puzzle out; resolve; solve; unfold; unravel; unriddle9. vanish (verb) disappear; evanesce; fade; melt away; vanishАнтонимический ряд:appear; assemble; commence; concentrate; integrate; meet; originate; solidify; unite -
4 burn
̈ɪbə:n I сущ.;
шотланд. речушка, ручеек Syn: brook II, creek II
1. сущ.
1) ожог to receive a burn ≈ получить ожог first-degree burn ≈ ожог первой степени minor burn, superficial burn ≈ поверхностный ожог second-degree burn, moderate burn ≈ ожог средней степени тяжести, ожог второй степени third-degree burn, severe burn ≈ серьезный ожог, ожог третьей степени Syn: scald I
1.
2) а) знак, клеймо Syn: brand
1., stamp
1. б) клеймо (орудие клеймения)
3) а) выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке) б) выжженое место, расчищенное под луг или пашню;
разг. ляда;
росчисть
4) амер.;
разг. проявление нарастающего гнева;
преим. во фразе: slow burn ≈ медленное закипание, медленное нарастание гнева A slow burn began inside Bob. ≈ Внутри Боба медленно нарастал гнев.
5) сл. табак;
сигарета to have a burn ≈ курить сигарету
6) реакт. поджиг ракетного двигателя a two-minute burn to correct course to the moon ≈ двухминутное включение двигателя для коррекции курса
7) сл. гонки;
бешеная езда на автомобиле ∙ to give smb. a burn ≈ окинуть кого-л. уничтожающим взглядом
2. гл.
1) а) гореть, пылать( об огне, пожаре и т. п.) There was a fire burning in the large fireplace. ≈ В большом камине горел огонь. б) перен. гореть, пылать (от любви, гнева и т. п.) ;
быть в гневе, ярости;
поэт. кипеть( о битве) to burn with fever ≈ быть (как) в жару;
пылать, как в огне Dan burned to know what the reason could be. ≈ Дэн сгорал от желания узнать причину.
2) а) гореть, быть охваченным огнем( о материальных предметах) When I arrived one of the vehicles was still burning. ≈ Когда я прибыл, одна из машин еще горела. б) подвергаться распаду или синтезу (о ядерном топливе)
3) а) гореть, светить( о лампе, свече и т. п.) ;
светить, сверкать (о солнце, звездах и т. п.) The building was darkened except for a single light burning in a third-story window. ≈ Здание было темным, только в спальне на втором этаже горел свет. Syn: flame
2., shine
2. б) светиться, сверкать (о других предметах - отражать огонь, свет) The earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky. ≈ Земляная насыпь железнодорожной линии светилась темно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца. в) сл. мчаться( об автомобиле и т. п.)
4) а) сгорать to burn black ≈ обуглиться, почернеть The wood burned to ashes. ≈ Лес сгорел до тла. б) подгорать, пригорать( о пище) Watch them carefully as they finish cooking because they can burn easily. ≈ В конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают. в) загореть( на солнце)
5) сжигать;
казнить, сжигать на костре burn to a cinder burn to a crisp burn to death Syn: scorch
2., singe
6) использовать в качестве топлива;
топить( каким-л. материалом) The power station burn coal from the Ruhr region. ≈ Электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района.
7) а) воспламенять( любовью, страстью и т. п.) б) амер.;
сл. вызывать гнев (кого-л.), бесить, приводить в ярость She burned her date by going home with Bill. ≈ Она взбесила своего ухажера, отправившись домой с Биллом. Syn: anger
2., infuriate
8) а) превращать в пепел;
обугливать б) выжигать тавро в) поджаривать( еду) ;
дать подгореть или сгореть He burned the meat to a crisp. ≈ Он зажарил мясо до появления хрустящей корочки. г) обжигать( кирпичи, гончарные изделия) д) (о солнце) иссушать землю;
высушивать растения;
вызывать загар Syn: parch, dry up, wither, embrown е) вулканизировать( резину) ж) физ. сжигать в ядерном реакторе
9) а) обжигать;
получать ожог Take care not to burn your fingers. ≈ Будьте осторожны, не обожгите пальцы. Syn: scorch
2., sear I
2. б) мед. прижигать в) жечь, разъедать( о едких, разъедающих веществах;
иногда о сильном морозе) Syn: cauterize
10) амер., сл. обмануть, надуть, 'нагреть' I figured I'd burn the guy for a thousand. ≈ Я рассчитываю 'нагреть' парня на тысячу. They always took chances and got burned very badly in past years. ≈ В последние годы они постоянно шли на риск и становились жертвой гнусного мошенничества.
11) сл. курить (табак) ∙ burn away burn down burn for burn into burn off burn out burn up burn with she has money to burn ≈ у нее денег куры не клюют to burn the candle at both ends ≈ безрассудно тратить силы, энергию to burn one's bridges, burn one's boats ≈ сжигать свои мосты, корабли to burn the water ≈ лучить рыбу his money burns a hole in his pocket ≈ деньги жгут ему карман ожог;
обожженное место - * ointment мазь от ожогов - to die of *s умереть от ожогов клеймо выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке) обжиг( кирпича и т. п.) (разговорное) сигарета (сленг) надувательство, обман( реактивно-техническое) поджиг ракетного двигателя жечь, сжигать (тж. * down) выжигать, прожигать использовать в качестве топлива;
топить (каким-л. материалом) - to * coal in one's grate топить камин углем (физическое) сжигать в ядерном реакторе (химическое) сгорать, быстро окисляться гореть, пылать, сгорать (тж. * away) - damp wood will not * сырое дерево не горит - the fire was *ing away cheerfully огонь весело горел пылать, гореть - to * with fever быть в жару, пылать как в огне - to * with enthusiasm гореть энтузиазмом - his hands and forehead were *ing его руки и лоб пылали гореть, светить (о лампе и т. п.) гореть, сверкать (о звездах и т. п.) - all the lights were *ing горели все огни - stars were *ing dimly звезды светили тускло( for) иметь страстное желание (обладать чем-л.) - he *s for his moment of glory он жаждет славы обжигать, получать ожог - to * one's fingers обжечь пальцы;
обжечься( на чем-л.) - the coffee is very hot, don't * your mouth кофе очень горячий, не обожгись - his hands were badly *t with acids на его руках были сильные ожоги от кислот вызывать загар (о солнце) загорать - delicate skins * very easily in the sun нежная кожа легко обгорает на солнце подгорать (о пище) - potatoes are *t to cinders /a crisp, ash/ картошка совсем сгорела дать подгореть или сгореть обжигать (кирпич, гончарные изделия) выжигать (уголь) иссушать (землю) ;
вызывать трещины опалять, высушивать (растительность) сжигать, казнить на костре - Joan of Arc was *t to death Жанну д'Арк сожгли на костре умереть на костре (американизм) (сленг) казнить на электрическом стуле (медицина) прижигать - to * a snakebite прижечь змеиный укус клеймить( животных) вызывать жжение, жечь мчаться изо всех сил (часто * up) (сленг) обмануть;
надуть - to be *ed стать жертвой обмана /мошенничества/;
горько разочароваться - to burn into smth. въедаться( о кислоте и т. п.) ;
врезаться (в память и т. п.) - war scenes burnt into his soul картины войны запомнились ему навсегда > ears * у кого уши горят, про того говорят > to * rubber удирать, сматываться > to * the water лучить рыбу > to * the breeze( американизм) нестись во весь опор > she has money to * у нее денег куры не клюют > money *s a hole in his pocket деньги у него не держатся > to * the candle at both ends прожигать жизнь > to * daylight жечь свет днем;
тратить силы зря > to * the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночи > to * one's bridges /boats/ сжечь мосты /ссвои корабли/, отрезать себе путь к отступлению (шотландское) ручей, ручеек burn выжигание растительности на земле, предназначенной к обработке;
to give (smb.) a burn окинуть (кого-л.) уничтожающим взглядом ~ вызывать загар (о солнце) ~ (burnt, burned) жечь, палить, сжигать;
прожигать;
выжигать;
to burn to a crisp сжигать дотла ~ загорать (о коже) ~ клеймо ~ обжигать (кирпичи) ~ обжигать, получать ожог ~ ожог ~ подгорать (о пище) ~ мед. прижигать ~ вчт. программировать ППЗУ ~ резать (металл) автогеном ~ шотл. ручей ~ сгорать, гореть, пылать (тж. перен.) ;
to burn with fever быть (как) в жару;
пылать, как в огне ~ сжигать в ядерном реакторе ~ away сгорать ~ away сжигать;
the sun burns away the mist солнце рассеивает туман to ~ daylight жечь свет днем to ~ daylight тратить силы зря ~ down догорать ~ down сжигать дотла ~ into врезаться;
the spectacle of injustice burnt into his soul зрелище несправедливости глубоко ранило его душу to ~ one's bridges (boats) сжигать свои мосты (корабли) ;
to burn one's fingers обжечься (на чем-л.) to ~ one's bridges (boats) сжигать свои мосты (корабли) ;
to burn one's fingers обжечься (на чем-л.) ~ out выгореть ~ out выжечь to ~ the candle at both ends безрассудно тратить силы, энергию to ~ the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночи to ~ the water лучить рыбу;
to burn the wind( или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) to ~ the water лучить рыбу;
to burn the wind (или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) ~ (burnt, burned) жечь, палить, сжигать;
прожигать;
выжигать;
to burn to a crisp сжигать дотла ~ up sl. вспылить;
рассвирепеть;
she has money to burn = у нее денег куры не клюют ~ up зажигать;
сжигать to ~ the water лучить рыбу;
to burn the wind (или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) ~ сгорать, гореть, пылать (тж. перен.) ;
to burn with fever быть (как) в жару;
пылать, как в огне flash ~ ожог, вызванный тепловым излучением burn выжигание растительности на земле, предназначенной к обработке;
to give (smb.) a burn окинуть (кого-л.) уничтожающим взглядом his money burns a hole in his pocket деньги у него долго не держатся, деньги ему жгут карман ~ up sl. вспылить;
рассвирепеть;
she has money to burn = у нее денег куры не клюют ~ into врезаться;
the spectacle of injustice burnt into his soul зрелище несправедливости глубоко ранило его душу ~ away сжигать;
the sun burns away the mist солнце рассеивает туман -
5 dissolve
[dɪ'zɒlv]1) Общая лексика: аннулировать, испарить, испариться, испарять, испаряться, истекать, кино наплыв, постепенно исчезать, постепенно исчезнуть, постепенное превращение одного изображения в другое, появляться наплывом, разжижать, разжижаться, разжижить, разлагать (на составные части), разложить, разложиться, распускать (парламент и т. п.), распускаться, распустить, растаять, растворить, раствориться, растворять, растворяться, расторгать, расторгнуть, расходиться, таять, расформировать, истечь, прекращать, разлагаться2) Медицина: подвергаться распаду, разрушаться3) Техника: разводить4) Сельское хозяйство: разлагать (на составные части; ся)5) Химия: плавить6) Юридический термин: ликвидировать, прекратить (договор), распадаться8) Бухгалтерия: расторгать (напр. брак), расформировывать (компанию)9) Горное дело: растворять (ся)10) Кино: наезжать, наплыв, показываться наплывом11) Металлургия: плавиться, расплавляться12) Сленг: затемнение между кадрами фильма, уменьшение освещения при переходе от одной сцены к другой (в театре)13) Вычислительная техника: микширование наплывом, перекрытие наплывом, плавная смена кадров, рассеивание14) Нефть: расплавлять15) Реклама: наплыв (постепенное превращение одного изображения в другое, причём первое уходит в затемнение, а второе одновременно появляется из затемнения)16) Деловая лексика: прекращать деятельность, расформировывать -
6 undergo a breakdown
Математика: подвергаться распаду -
7 burn
[bɜːn]речушка, ручеекожогзнак, клеймоклеймовыжигание растительностивыжженое место, расчищенное под луг или пашню; ляда; росчистьтабак; сигаретаподжиг ракетного двигателягонки; бешеная езда на автомобилегореть, пылатьгореть, пылать; быть в гневе, ярости; кипетьгореть, быть охваченным огнемподвергаться распаду или синтезугореть, светить; светить, сверкатьсветиться, сверкатьмчатьсясгоратьподгорать, пригоратьзагоретьсжигать; казнить, сжигать на костреиспользовать в качестве топлива; топитьвоспламенятьвызывать гнев, бесить, приводить в яростьпревращать в пепел; обугливатьвыжигать тавроподжаривать; дать подгореть сгоретьобжигатьиссушать землю; высушивать растения; вызывать загарвулканизироватьсжигать в ядерном реактореобжигать; получать ожогприжигатьжечь, разъедатьобмануть, надуть, «нагреть»записать файлы на компакт-диск, «нарезать» компакт-дисккуритьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > burn
-
8 burn
Inoun scot.ручейII1. noun1) ожог2) клеймо3) выжигание растительности на земле, предназначенной к обработкеto give smb. a burn окинуть кого-л. уничтожающим взглядом2. verb(past and past participle burnt, burned)1) жечь, палить, сжигать; прожигать; выжигать; to burn to a crisp сжигать дотла2) сгорать, гореть, пылать (тж. перен.); to burn with fever быть (как) в жару; пылать, как в огне3) обжигать, получать ожог4) вызывать загар (о солнце)5) загорать (о коже)6) подгорать (о пище)7) обжигать (кирпичи)8) med. прижигать9) сжигать в ядерном реакторе10) резать (металл) автогеномburn awayburn downburn intoburn outburn upshe has money to burn = у нее денег куры не клюютto burn the candle at both ends безрассудно тратить силы, энергиюto burn daylightа) жечь свет днем;б) тратить силы зряto burn the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночиto burn one's bridges/boats сжигать свои мосты (корабли)to burn one's fingers обжечься (на чем-л.)to burn the water лучить рыбуto burn the wind/earth amer. to burn up the road нестись (во весь опор)his money burns a hole in his pocket деньги у него долго не держатся, деньги ему жгут карманSyn:brand, cauterize, char, scald, scorch, sear, singe* * *1 (n) ожог2 (v) гореть; жечь; сжигать* * *(burnt, burned) 1) жечь, сжигать 2) обжигать* * *[ bɜːn] n. ожог; клеймо; выжигание растительности; ручеек v. жечь, сжигать, выжигать; топиться; пылать, сгорать; получать ожог; вызывать загар; прийти в бешенство, разозлиться; резать автогеном* * *выжигатьгоретьжечьзагоратьклеймитьклеймообжегобжигобжигатьожогпалитьподгоратьподжечьподжигатьподпалитьпрожигатьпылатьсгоратьсгоретьсжечьсжигатьэнергию* * *I сущ.; шотланд. речушка II 1. сущ. 1) ожог 2) а) знак б) клеймо (орудие клеймения) 3) а) выжигание растительности б) выжженое место, расчищенное под луг или пашню; разг. ляда 4) амер.; разг.: 2. гл. 1) а) гореть, пылать (об огне, пожаре и т. п.) б) перен. гореть, пылать (от любви, гнева и т. п.); быть в гневе, ярости; поэт. кипеть (о битве) 2) а) гореть, быть охваченным огнем (о материальных предметах) б) подвергаться распаду или синтезу (о ядерном топливе) 3) а) гореть, светить (о лампе, свече и т. п.); светить, сверкать (о солнце, звездах и т. п.) б) светиться, сверкать в) сленг мчаться (об автомобиле и т. п.) 4) а) сгорать б) подгорать, пригорать (о пище) в) загореть (на солнце) 5) сжигать; казнить, сжигать на костре 6) использовать в качестве топлива; топить (каким-л. материалом) -
9 burn
I [bɜːn] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. burnt, burned1) гореть, пылатьThere was a fire burning in the large fireplace. — В большом камине горел огонь.
When I arrived one of the vehicles was still burning. — Когда я прибыл, одна из машин ещё горела.
Let's leave the fire to burn down and go into our tents. — Пусть костер догорает, а мы пошли по палаткам.
The fire burned away for five days. — Пожар полыхал пять дней.
2) книжн. гореть, пылать, кипеть ( от эмоций)to burn with fever — быть в жару, пылать как в огне
to make smb. burn with anger — разозлить кого-л.
to be burning to do smth. — сгорать от желания сделать что-л.
to burn for smth. — жаждать чего-л.
Dan burned to know what the reason could be. — Дэн сгорал от желания узнать причину.
I was burning with curiosity. — Я сгорал от любопытства.
The young singer has been burning for a chance to hear the cheers of the crowd. — Юный певец жаждал услышать одобрительные возгласы толпы.
3) гореть, пылать, иметь повышенную температуру и пунцовый цветYour forehead is burning. Have you got fever? — Лоб очень горячий. У тебя температура?
My ears were burning. — У меня горели уши.
4) гореть, светить (о лампе, свече); светить, сверкать (о солнце, звёздах)The building was darkened except for a single light burning in a third-story window. — Здание было тёмным, только в окне на четвёртом этаже горел свет.
Syn:5) светиться, сверкать, отражать огонь, светThe earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky. — Земляная насыпь железнодорожной линии светилась тёмно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца.
6) жечь, сжигатьI burnt her letter. — Я сжёг её письмо.
The cigarette burned a hole in the carpet. — Сигарета прожгла в ковре дыру.
The church burnt to the ground. — Церковь сгорела дотла.
8) дать подгореть или сгоретьI burnt the toast. — Тост у меня подгорел.
The meat has been burnt to ashes / a cinder / a crisp. — От мяса остались одни угольки.
9) подгорать, пригорать ( о пище)I can smell something burning in the kitchen. — Я чувствую, что из кухни пахнет палёным.
Watch them carefully as they finish cooking because they can burn easily. — В конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают.
10) обжигать, повреждать огнём, чем-л. горячим, едким, жгучимThe sun can burn your skin dangerously. — Солнце может вызвать опасный ожог кожи.
The tea is hot. Don't burn your mouth. — Смотри, не обожгись. Чай горячий.
I burned myself on the stove. — Я обжёгся о печку.
I burned my skin with the acid — Я обжёгся кислотой.
11) обжигаться, получать ожогMy skin burns easily. — Я быстро обгораю на солнце.
12) казнить, сжигать на костреHeretics were burnt at the stake. — Еретиков сжигали на костре.
They burnt him alive. — Они сожгли его заживо.
Syn:13) умереть на костре; погибнуть во время пожараFive people burnt to death in the hotel fire. — Во время пожара в гостинице погибли десять человек.
He was burnt to death in his blazing car. — Он сгорел в объятом пламенем автомобиле.
14) амер.; разг.15) = burn away; = burn offа) разгонять, рассеиватьBy 11a.m. the sun had burnt away the fog to leave clear blue sky. — К одиннадцати часам солнце разогнало туман, и на голубом небе не было ни облачка.
б) исчезать, рассеиваться16)а) использовать в качестве топлива; топить (каким-л. материалом)The power station burns coal from the Ruhr region. — Электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района.
17) амер.; разг.; = burn upа) вызывать гнев (кого-л.), бесить, приводить в ярость, злитьI get all burned up when I hear how animals are badly treated. — Я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными.
Syn:б) приходить в ярость, вспылить, рассвирепеть, злитьсяHis rudeness made me burn. — От его грубости я пришёл в ярость.
18) выжигать тавроThe owner's mark was burnt into the animal's skin. — На коже животного было выжжено клеймо хозяина.
19)а) запечатлевать, закреплять, сохранять ( в памяти)The incident burned itself into my memory. — Происшествие надолго запечатлелось в моей памяти.
The spectacle of injustice burnt into his soul. — Зрелище несправедливости глубоко врезалось ему в душу.
20) обжигать (кирпичи, гончарные изделия)21) иссушать землю; высушивать растенияSyn:22) вулканизировать ( резину)23) мед. прижигать24) амер.; разг. обмануть, надуть, нагретьI figured I'd burn the guy for a thousand. — Я рассчитывал нагреть парня на тысячу.
25) разг. записать на компакт-диск, "нарезать" компакт-диск26) разг. курить27) физ.28) разг.; = burn up мчаться ( о транспортном средстве)•- burn down
- burn in
- burn off
- burn out
- burn up••to burn the candle at both ends — безрассудно тратить силы, энергию
to burn one's bridges / boats — сжигать свои мосты, корабли
to burn one's fingers — обжечься на чём-л.
2. сущ.to burn the earth / wind / breeze — амер. нестись во весь опор
1) ожогminor / superficial burn — поверхностный ожог
first-degree / second-degree / third-degree burn — ожог первой, второй, третьей степени
moderate / severe burn — ожог средней степени тяжести, серьёзный ожог
Syn:scald I 1.2) выгоревший или выжженный участок, гарь, пожарище3)а) тавро, клеймоSyn:б) клеймо ( орудие клеймения)4)Syn:Syn:в) раздражение, воспаление ( кожи); натёртость; ссадина5) амер.; австрал.; новозел.а) выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке)б) выжженное место, расчищенное под луг или пашню; разг. ляда; росчисть6) амер.; разг. раздражение, нарастающий гневA slow burn began inside Bob. — У Боба внутри начал медленно нарастать гнев.
7) брит.; разг. табак; сигарета8) тех. поджиг ракетного двигателяa two-minute burn to correct course to the moon — двухминутное включение реактивного двигателя для коррекции курса относительно Луны
9) разг. обман, надувательство10) разг. гонки, бешеная езда на автомобилеII [bɜːn] сущ.; шотл.речушка, ручеёкSyn: -
10 sphacelate
['sfæsɪleɪt]1) Общая лексика: вызывать гангрену, вызывать омертвение, омертвение, отмирать, разложиться2) Медицина: омертвевать, подвергаться гангренозному распаду, разлагаться3) Макаров: омертвевший, разложившийся, сгнивший, увядший, усохший -
11 sphacelate
мед.гл. омертвевать; разлагаться; подвергаться гангренозному распаду* * * -
12 stability
[stə'bɪlətɪ]сущ.1) ( о материальных предметах)а) устойчивость (способность не падать, не опрокидываться)The true function of the root is to give stability to the tree. — На самом деле, корни нужны дереву для того, чтобы оно не падало.
б) закреплённость, неподвижностьthe doctrine of the motion of the earth and the stability of the sun — теория, утверждающая, что Земля движется, а Солнце остаётся неподвижным
Syn:в) стабильность, устойчивость (способность оставаться в неизменном положении при воздействии каких-л. внешних сил)The spinning motion gives a stability to the axis of rotation. — Вращательное движение придаёт оси вращения устойчивость.
Syn:г) мор. остойчивость (способность судна, выведенного из положения равновесия воздействием внешних сил (качки, шторма), возвращаться в прежнее положение)д) астр. неизменность расположения ( небесных тел системы) относительно друг другаSyn:е) хим. прочность, связность ( способность не подвергаться разложению или распаду)а) стабильность, неизменность ( явлений)Syn:
См. также в других словарях:
Разлагаться — I несов. неперех. 1. Разделяться на части, распадаться на составные элементы. отт. Распадаться на два или на несколько новых веществ. 2. перен. Подвергаться распаду под действием бактерий; гнить. 3. страд. к гл. разлагать I II несов. неперех. 1.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
туберкулёз — хроническая инфекционная болезнь, вызываемая туберкулёзной палочкой (бациллой Коха). Источник инфекции – больной человек, животное (гл. обр. крупный рогатый скот). Заражение происходит через верхние дыхательные пути, реже – через пищеварительный… … Биологический энциклопедический словарь
Обмен веществ — или метаболизм, лежащий в основе жизни закономерный порядок превращения веществ и энергии в живых системах, направленный на их сохранение и самовоспроизведение; совокупность всех химических реакций, протекающих в организме. Ф. Энгельс,… … Большая советская энциклопедия
ЛЕГКИЕ — ЛЕГКИЕ. Легкие (лат. pulmones, греч. pleumon, pneumon), орган воздушного наземного дыхания (см.) позвоночных. I. Сравнительная анатомия. Легкие позвоночных имеются в качестве добавочных органов воздушного дыхания уже у нек рых рыб (у двудышащих,… … Большая медицинская энциклопедия
СИФИЛИС — СИФИЛИС. Содержание: I. История сифилиса...............515 II. Эпидемиология.................519 III. Социальное значение сифилиса........524 IV. Spirochaeta pallida .............,, 527 V. Патологическая анатомия...........533 VІ.… … Большая медицинская энциклопедия
МОЧЕВОЙ ПУЗЫРЬ — МОЧЕВОЙ ПУЗЫРЬ. Содержание: I. Филогенез и онтогенез............119 II. Анатомия...................120 III. Гистология..................127 IV. Методика исследования М. п.........130 V. Патология...................132 VІ. Операции на М. п … Большая медицинская энциклопедия
ПЕЧЕНЬ — ПЕЧЕНЬ. Содержание: I. Аштомия печени............... 526 II. Гистология печени.............. 542 III. Нормальная физиология печени...... 548 IV. Патологическая физиология печени..... 554 V. Патологическая анатомия печени...... 565 VІ.… … Большая медицинская энциклопедия
ПОСЛЕРОДОВОЙ ПЕРИОД — ПОСЛЕРОДОВОЙ ПЕРИОД. Содержание: Т. Физиология...................53 3 II. Послеродовые кровотечения ..........541 III. Патология П. п.................555 IV. Послеродовые психозы ............580 Послеродовой перио д время с момента отхождения… … Большая медицинская энциклопедия
Белки — У этого термина существуют и другие значения, см. Белки (значения). Белки (протеины, полипептиды[1]) высокомолекулярные органические вещества, состоящие из соединённых в цепочку пептидной связью альфа аминокислот. В живых организмах… … Википедия
ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… … Большая медицинская энциклопедия
История Сербии — Данные в этой статье приведены по состоянию на 2008. Вы можете помочь, обновив информацию в статье … Википедия